Hlavná 91, 042 03 Košice|csbbske@gmail.com

Nový preklad Listu Rimanom je hotový

V týchto dňoch bol na stránke Slavistického ústavu Jána Stanislava SAV, v.v.i. (SÚJS SAV) v elektronickej podobe publikovaný nový preklad Listu Rimanom opatrený úvodom, krátkym komentárom a vnútro-biblickými odkazmi. Na jeho príprave a publikácii sa výrazným spôsobom podieľali členovia nášho centra Juraj Feník a Róbert Lapko, ktorý je aj editorom tejto publikácie. Publikácia patrí

Na svete je nové vydanie nového prekladu Lukášovho evanjelia

V týchto dňoch predstavilo vydavateľstvo Postoj Media, s.r.o. svoju novú publikáciu. Je ňou nový preklad Lukášovho evanjelia, na ktorom sa významnou mierou podieľali členovia nášho Centra. O tomto preklade sme vás už informovali. Táto nová publikácia okrem samotného prekladu, textových poznámok a intertextových odkazov na iné biblické state obsahuje aj nový úvod do Lukášovho

V odbornom periodiku Clavibus Unitis vyšiel článok o preklade Jánovho evanjelia

V druhom zväzku deviateho čísla odborného periodika Clavibus Unitis bol publikovaný článok o novom preklade Jánovho evanjelia. Autorom článku je moderátor nášho Centra, prof. Róbert Lapko. Tento článok, ako aj ostatné články tohto čísla si môžete prečítať tu, alebo aj kliknutím na obrázok obálky. Periodikum Clavibus Unitis vydáva Nadace pro dějiny kultury ve střední Evropě.

Na vydaní novej publikácie v sérii Orientalia et Occidentalia sa podieľalo aj naše centrum

Sme radi, že vám môžeme predstaviť novú publikáciu, na vydaní ktorej sa podieľalo naše Centrum pre štúdium biblického a blízkovýchodného sveta spolu s Centrom spirituality Východ-Západ Michala Lacka. Publikácia nesie názov Od čistoty k hygiene - od hygieny ku zdraviu - metamorfózy starostlivosti o dušu a telo. Je príznačné, že publikácia s práve touto témou

V Bratislave bol oficiálne predstavený nový preklad Jánovho evanjelia

V uplynulých týždňoch bol vo vydavateľstve Veda (SAV) v Bratislave publikovaný nový slovenský preklad Evanjelia podľa Jána z gréčtiny. Dielo, ktoré má nadkonfesionálny charakter, je prvým výstupom plánovanej série prekladov biblických kníh, ktorú iniciovala Konferencia biskupov Slovenska v rokoch 2013, kedy sa jej vedenie obrátilo na slovenských katolíckych špecialistov na biblické vedy s prosbou iniciovať nový preklad Biblie z pôvodných jazykov

Zborník z konferencie Biblia a mládež

Vo februári tohto roku sme v Košiciach organizovali vedeckú konferenciu Biblia a mládež. V minulosti sme vám priniesli aj krátku správu a zopár fotografií z tejto konferencie. Na konferencii odzneli rôznorodé príspevky, ktoré sú teraz dostupné aj širokej verejnosti v podobe zborníka. Prinášame vám jeho ukážku, v ktorej si môžete všimnúť aj zoznam jednotlivých príspevkov.